Over het Zuid-Afrikaans
Landen waar Zuid-Afrikaans gesproken wordt: | Zuid-Afrika en Namibië. |
Het Zuid-Afrikaans is een officiële taal in: | Zuid-Afrika. |
Aantal moedertaalsprekers: | Rond de 7,5 miljoen sprekers. |
Eigen benaming: | Afrikaans, of voluit: Die Afrikaanse taal. |
Alfabet: | Romeins (Latijns). |
Aantal letters in het alfabet: | 26 (Van A tot Z). |
Regulering: (Van spelling, etc.) |
Die Taalkommissie. |
Classificatie: (Taalfamilie) |
Indo-Europees ------> Germaans --------> West-Germaans ------------------> Zuid-Afrikaans |
Zuid-Afrikaans is sterk verwant aan: | Nederlands, Engels, Duits, Nedersaksisch, Fries, Limburgs, Schots, Jiddisch. |
Zuid-Afrikaans is in mindere mate ook verwant aan: | Deens, Zweeds, IJslands, Faeröers, Noors, Gothisch. |
Het Zuid-Afrikaans is een verre verwant van: | Russisch, Frans, Grieks, Albanees, Iers, Perzisch, Hindi, Armeens en Litouws. |
Inleiding Het Zuid-Afrikaans, ook wel kortweg Afrikaans genoemd is een Germaanse taal die gesproken wordt Zuid-Afrika en Namibië. Het Zuid-Afrikaans is voortgekomen uit het 17e-eeuwse Nederlands. Tot eind 19e eeuw werd het beschouwd als een dialect van het Nederlands. Voor het Nederlandse oor klinkt het Zuid-Afrikaans zacht en aardig. Om die reden wordt het Afrikaans ook wel die vriendelike taal genoemd. In Zuid-Afrika wordt de taal gesproken door zo'n 7 miljoen mensen, oftewel zo'n 13,5% van de bevolking van Zuid-Afrika. Daarmee is het de derde taal van het land, na het Zoeloe en het Xhosa. In het Zuid-Afrikaans wordt de taal altijd kortweg Afrikaans genoemd. Ook in andere talen wordt de taal zo aangeduid, zoals in het Engels the Afrikaans language en het Frans l'Afrikaans. Nederlanders geven er vaak de voorkeur aan te spreken over de Zuid-Afrikaanse taal, omdat alleen Afrikaans voor Nederlanders alles van het continent Afrika kan betekenen. |
Alfabet Het Afrikaans wordt geschreven in het Latijnse alfabet. De letter Z wordt echter bijna nooit gebruikt, behalve in leenwoorden. Woorden die in het Nederlands met een Z worden geschreven, worden in het Afrikaans met een S geschreven. De combinatie CH is in het Afrikaans vervangen door de G. Lees meer over het alfabet.... |
Bijzondere Afrikaanse woorden en uitdrukkingen Het Afrikaans heeft sinds de 17e eeuw een heel eigen ontwikkeling doorgemaakt. Sommige woorden lijken herkenbaar te zijn voor Nederlanders, maar betekenen toch net iets anders. Let maar op: Pasop vir seekoeie - Nee, dat gaat niet over zeekoeien. Die komen trouwens niet eens voor in Zuid-Afrika. Nee, een seekoei is het dodelijkste landdier in Afrika. Nee, het is ook geen leeuw, maar een nijlpaard, die ondanks hun vriendelijke voorkomen zeer agressief kunnen zijn. Spoed - Dit betekent niet hetzelfde als haast, het betekent snelheid (net als het verwante Engelse woord speed). Op gevaarlijke wegen kun je waarschuwingsborden vinden met de tekst: U moet versigtig rij en u spoed beperk. Papwiel - Verdorie, ik bevind me net tussen twee dorpen in en nu heb ik een papwiel. Nu moet ik naar het dichtstbijzijnde dorp lopen. Vervelend, zo'n lekke band. Kameelperd - Een muilezel is een kruising tussen een paard en een ezel, een scheit is een kruising van een schaap en een geit. Dus wanneer jouw gids vertelt dat je tijdens de safari kameelperde zult zien, denk jij dat het ze in Zuid-Afrika gelukt is kamelen en paarden te kruisen. Nee hoor, er wordt echt niet gerotzooid met de natuur, een kameelperd is gewoon een giraffe. De dubbele ontkenning - Een andere bijzonderheid van het Afrikaans is de dubbele ontkenning. Zo staat er op een waarschuwingsbord in Namibië Moe nie eens daaraan dink om rotse in die kloof af te gooi nie (Haal het niet in je hoofd om stenen in de afgrond te gooien). Om deze strenge waarschuwing kracht bij te zetten staat het woord nie er voor de zekerheid twee keer bij. En terecht, voor wandelaars beneden is dat levensgevaarlijk. |
2024 Harmen Schoonekamp | contact | Talennet | Webzijdeplattegrond.
"Stille water, diepe grond. "